Додзё-кун (клятва)
Клятва Додзё Кун написана Сосаем Масутацу Ояма и Эйджи Йошикава, автором знаменитой повести "Мусаси" о жизни и подвигах величайшего бойца Японии на мечах - Миямото Мусаси. В Японии Масутацу Ояма часто называют Миямото Мусаси 20-го века и именно эта повесть Йошикавы вдохновила Сосая на уединение и тренировки в горах. Додзё Кун читается на русском и Русиджи (кириллизация японского алфавита с целью облегчения произношения).
Додзё-кун на Русиджи
Хитоцу, варе варе ва, шишншин о ренмаши, какко фубацу но шинги окивамеру кото.
Хитоцу, варе варе ва, бу но шинзуй о кивамэ, ки ни хаши, кан ни бин нару кото.
Хитоцу, варе варе ва, шиджицу гокен о моттэ, кокки но сейшин о канио суру кото.
Хитоцу, варе варе ва, рейсецу о монжи, чедже о кейши, собо фурумай о цуцушимо кото.
Хитоцу, варе варе ва, шинбуцу о тотоби, кенжо но битоку о васурезару кото.
Хитоцу, варе варе ва, чисей то тайриоку то о коджа сасэ, кото ни нозондэ аяматазару кото.
Хитоцу, варе варе ва, шогай но шуги о каратэ но мичи ни цуджи, киокушин но мичи о матто суру кото.
Додзё-кун на русском языке
Мы будем тренировать наши сердца и тела для достижения твердого, непоколебимого духа.
Мы будем следовать истинному смыслу пути боевого искусства, чтобы наши чувства все время были наготове.
С истинным упорством мы будем стремиться к преодолению своего эгоизма.
Мы будем соблюдать правила этикета, уважения к старшим и воздерживаться от насилия.
Мы будем следовать высшим идеалам и никогда не забудем истинную добродетель скромности.
Мы будем стремиться к мудрости и силе, не ведая других желаний.
Всю нашу жизнь, через учение каратэ, мы будем стремиться выполнить истинное предназначение пути - Киокушинкай!